السبت، 8 أكتوبر 2011

شرح تشغيل الترجمه مع الفيلم على الكمبيوتر




هناك مشكله تواجه العديد من مستخدمي الكمبيوتر وخاصة الذين يشاهدون الافلام المترجمه وهي انهم لا يستطيعون تشغيل الترجمه
في هذا الموضوع سنتناول شرح كيفية مشاهدة الترجمة



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هناك مشكله تواجه العديد من مستخدمي الكمبيوتر وخاصة الذين يشاهدون الافلام المترجمه وهي انهم لا يستطيعون تشغيل الترجمه
في هذا الموضوع سنتناول شرح كيفية مشاهدة الترجمة
مع الفيلم أثناء تشغيله على جهاز الكومبيوتر بأسهل وأفضل طريقة وهي بإستخدام فلتر VobSub
سأحاول إن شاء الله بهذا الشرح تقديم أسهل الإمكانيات وأكبر المعلومات
الموضوع قد يبدوا معروف وسهل لدى الأغلبيه
ولكن لازال بعض المبتدئين يجهل ذلك ولاننسى أننا كنا مبتدئين وكنا نحتاج الى الشرح


المميزات من إستخدام فلتر VobSub
* عرض ملفات الترجمة بأي نوع كانت مثل Srt, Sub, idx ,..
على ملفات الفيديو بأي نوع كانت مثل AVI, RM, RMVB, WMV ,..
وعلى أي مشغل فيديو مثل RealPlayer, Windows Media Player, Media Player Classic ,..
* عرض ملفات الترجمة على الفيلم مباشرة وتلقائياً من دون إستدعاء اي شيء


المتطلبات قبل الشرح

1) تحميل وتركيب حزمة الكودك الكاملة من هنا K-Lite Mega Codec Pack
نحن نحتاج الى حزمة الكودك لأنها ستساعدنا على تشغيل كافة أنواع
ملفات الفيديو ونحتاجها لأنها تتضمن فلتر الـ VobSub
الذي سيساعدنا بعرض الترجمة على ملفات الفيديو او الأفلام
لذلك قم بتحميل وتركيب الحزمة قبل متابعة الشرح.
واذا كنت تستخدم اي فلتر او كودك اخر يرجى حذفه وعلى ضمانتي ^^”


الشرح

لعرض الترجمة تلقائياً مع الفيلم على أي مشغل كل ماهو مطلوب عليك
أن يكون إسم ملف الترجمة نفس إسم ملف الفيديو أو الفيلم وأن يكون كلاهم داخل مجلد واحد
لنفرض مثلاً لديك ملف فيلم بإسم وصيغة Spiderman.avi وملف ترجمة بإسم وصيغة Subtitle.srt إذا قم بتعديل إسم ملف الترجمة ليصبح نفس إسم ملف الفيلم, أي يصبح بهذا الشكل Spiderman.srt
مثل .avi و .srt شاهد المثال بالصورة التالية ..
ويجب أن يكون الملفان داخل مجلد واحد, واحرص على عدم تغيير الامتداد وهي اخر ثلاث حروف موجوده في اسم الملف وتحديدآ بعد النقطه (.)




عندما تقوم بتعديل إسم الترجمة ليشابه إسم الفيلم قم بتشغيل الفيلم
وستعرض الترجمة مباشرة تلقائياً عند تشغيل الفيلم


لضبط ظهور الترجمة بالفيلم وتغيير خط الترجمة وحجم الترجمة ولون الترجمة
فقط إضغط على Play نمن القائمة الرئيسية وإتبع التالي بالصورة..
وفيما يلي توضيح للنقاط في الصورة السابقة
1) من هنا يمكنك تحديد إتجاه ظهور الترجمة, يفضل أن تبقيه كما هو دون تغيير.
2) لون الترجمة الأول والثاني والخط الخارجي والظلال في الترجمة, يفضل ان تبفي هذه الخيارات كما هي دون تغيير.
3) ستايل الترجمة, حدود خارجية على الترجمة او خلفية, يفضل ان تجعل هذه الخيارات كما بالصورة.
4) الخط, اجعل الخيارات في الخط كما بالصورة ثم إضغط على الزر المشار بالدائرة
لتنتقل الى النافذة التالية..
هنا يمكنك تحديد نوعية الخط وحجمه وستايله
يفضل لك أن تجعل الخيارات كما بالصورة
ثم إضغط OK وكرر الضغط في كل نافذة للخروج
وشاهد فيلمك الآن مع الترجمة العربية بوضوح عالي
أي سؤال جاهز إن شاء الله دمتم بخير وسعادة

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

خطوط متنوعة ومميزة

كراسات الخط العربي

برامج متنوعة